“你有男朋友吗?” “没有。”
“什么时候轮到你结婚?” “很久。”我笑着回答。
Just came back from my one-month-older-than-me cousin’s wedding. The above was the conversation at the end of the lunch with my uncle, the bride’s father. Though the second answer was given in a joking, quarter-drunk manner, I could somehow sense that my parents’ hearts were broken when they heard my reply. Never did I imagined that – if I had anticipated that, I would have given a more politically correct answer.
It was strange that no one could believe that I never had a boyfriend before. I don’t remember that there’s a rule somewhere saying that I must have a boyfriend. And most people think that the reason is because I set my standards too high, which I don’t really think so. What I do admit that is that I am a close to 100% 宅女, as I am quite lazy to step out of my house without a purpose, and I am a really 慢热的人. I also admit that I am a bit over protective of myself and thus 不轻易与别人交心. A quote I read recently struck me: 交心可能会让人伤心;不交心会永远寂寞… 伤心 vs 寂寞?Though one is a probability and the other is a certainty, sometimes we would rather take the certainty in order to avoid the risks…
每个人都有自己的路,我羡慕、祝福,但我不嫉妒。